
Днес ще говорим за правилната употреба на едни от най-често бърканите предлози в испански език – por и para: Употреба на предлозите POR и PARA
Обикновено por се използва за посочване на причината за извършване на действие, а para показва целта на някое действие. В следващите редове ще разгледаме отделните им приложения.
Предлозите POR и PARA често се превеждат по идентичен начин на български. Това от своя страна води до недоразумения при изучаващите испански и разбирането им може да се превърне в предизвикателство. Днес Ви представяме систематизирано правилата, които трябва да знаете, за да използвате тези два предлога правилно.
Предлогът POR
- Мотив или причина: С него често посочваме мотива за нашите действия. Точно оттук водят началото си ¿Por qué? – Защо? и porque – защото
No hace su tarea por estar jugando al fútbol. – Не си прави домашното, защото играе футбол.
- Срок от време: Изразяваме продължителността на нашето занимание
Viajaré a España por 2 meses. – Ще пътувам до Испания за 2 месеца.
- Средство: Посочваме метод на размяна на информация, придвижване и т.нат.
Envíame tu tarea por correo. – Изпрати ми домашното си по пощата.
- Приблизително място
Estamos paseando por el centro. – В момента се разхождаме из центъра.
- Размяна
Cambio mis zapatos por los tuyos. – Разменям своите обувки за твоите.
- Определяне на цена
Vendo limonadas por 2 dólares. – Продавам лимонада за 2 долара.
Предлогът PARA
- Цел
Estudio español para poder ir a España. – Уча испански език, за да мога да отида в Испания.
- Посочване на краен срок от време
La tarea es para mañana. – Домашното е за утре.
- Посока
Mañana viajaremos para París. – Утре ще пътуваме за Париж.
- Мнение
Para mí, lo más importante es la familia. – За мен най-важното е семейството.
- Предназначение/цел
Este regalo es para mi esposa. – Този подарък е за съпругата ми.
Esto sirve para escribir. – Това служи за писане.
Съществуват много изрази, използващи предлозите POR и PARA. Някои от най-изпозваните в испанската реч можете да видите по-долу:
- por ejemplo – например
- por supuesto – разбира се
- por favor – моля; ако обичате
- por ciento – процент – %
- por fin – най-накрая, най-сетне
- para siempre – завинаги
- para ti – за теб
За да обобщим темата за Употреба на предлозите POR и PARA, нека направим и малко упражнения, които са част ит от нашите курсове по испански език:
0 responses on "Употреба на предлозите POR и PARA в испански език"