small groups icon Astoria Group 2
Брой курсисти
35
Профилна снимка

Онлайн немски език за медици Езиков център Асториа Груп предлага специализирано обучение – Онлайн немски език за медици. Обучението е …

Информация за обучението

Онлайн немски език за медици

Езиков център Асториа Груп предлага специализирано обучение - Онлайн немски език за медици. Обучението е подходящо за: ✔️лекари ✔️стоматолози ✔️медицински сестри ✔️болногледачи ✔️социални асистенти По време на предлаганото от Езиков Център Асториа Груп, Онлайн обучение по медицински немски език се  набляга на различни ситуации от ежедневието на всеки медицински работник. Използваните учебни материали са изготвени за целите на настоящия курс. В него ще бъдат обстойно разгледани важни теми на пример -  изготвяне на епикриза, анамнеза, разнообразие от медикаменти и тяхното прилагане. Разглеждат се диагностика и лечение на заболяване, диета, хранителен режим и др. Всички обучаеми лица в предлагания Онлайн немски език за медици ще обогатят речниковия си запас с подходяща терминология от съответната професионална сфера.

Онлайн немски език за медици, специализиран медицински немски език, немски език за месицински персонал, медицински сестри, лекари, стоматолози, болногледачи, социални асистенти, Езиков Център Асториа ГрупЗа кого е полезен този курс по медицински немски език

Ако желаете да работите в Германия като социален асистент, Ви предлагаме специално пригодено за професията интензивно обучение, с помощта на което бързо да придобиете нужните за Вашата специалност говорни умения, които са минималното изискване от немските работодатели. За работа в Германия се изисква лекарите да имат ниво на владеене на немски език B2/C1, за медицински сестри B1/B2. Езиков Център Асториа Груп предлага Онлайн немски език за медици. Подходящ за студенти по медицина на които им предстои специализация в Германия. Легитимен международен сертификат за работа или специализация в Германия се издава след изпит в Гьоте Институт за ниво B1 или B2, за което Езиков Център Асториа Груп ще Ви подготви. Курсисти, които нямат познания по немски език стартират обучение от ниво А1, а кандидати с начални познания попълват входящ тест.

Онлайн немски език за медици, специализиран медицински немски език, немски език за месицински персонал, медицински сестри, лекари, стоматолози, болногледачи, социални асистенти, Езиков Център Асториа ГрупКакво съдържа „Онлайн курс по немски език за медици“:

В предлаганият онлайн курс по медицински немски език на Езиков Център Асториа Груп ще се запознаете с основните медицински термини, както и с важни езикови средства за комуникация в ситуации, специфични за професионалното ежедневие на един медик, като например: ✔️Разговор лекар-пациент (анамнеза); ✔️Писмено документиране на съответния разговор; ✔️Комуникация лекар-лекар (представяне на пациента и отговор на свързани с това въпроси, както и разясняване на често употребявани медицински термини и тяхното съответствие на немски език).

Онлайн немски език за медици, специализиран медицински немски език, немски език за месицински персонал, медицински сестри, лекари, стоматолози, болногледачи, социални асистенти, Езиков Център Асториа ГрупКакво да очаквам след завършване на онлайн обучение по Немски за медицински персонал:

Предлаганият от Езиков Център Асториа Груп курс по немски език с медицинска професионална насоченост е подходящ за лекари и медицински служители. Също и за общ персонал в санаториуми, лечебни заведения и домашен стационар, които желаят да подобрят уменията си в общуване с немскоговорящи пациенти или да работят в Германия, Швейцария, Лихтенщайн, Австрия.

Съдържание на обучението

    • Die Anamnese. Allgemeine Anamnese 00:45:00
    • Anamnesegespräch Еva Schneider 00:45:00
    • Spezielle Anamnese 00:45:00
    • Ein Anamnesegespräch verstehen 00:45:00
    • Ein Anamnesegespräch führen 00:45:00
    • Über das weitere Vorgehen aufklären 00:45:00
    • Ärztliche Kommunikation 00:45:00
    • Ein Aufnahmegespräch verstehen und führen 00:45:00
    • Patienten über Eigenblutspende aufklären 00:45:00
    • Mit dem Pflegepersonal über Patienten sprechen 00:45:00
    • Fremdbluttransfusionen 00:45:00
    • Eine Notfatlaufnahme vorbereiten 00:45:00
    • Einen Notfall aufnehmen 00:45:00
    • Angehörige in der Notfatlaufnahme verstehen 00:45:00
    • Was muss ein Notarzt können? 00:45:00
    • Fachtexte und Wortschatz zum Thema Schmerz verstehen 00:45:00
    • Eine Sozialanamnese erheben 00:45:00
    • Andere Fachgebiete einbinden 00:45:00
    • WHO-Schema Schmerz 00:45:00
    • „Der Arzt hat mich nicht mal angeschaut!“ 1 месец, 2 седмици
    • Zwischentest 1 00:30:00
    • Die körperliche Untersuchung. Allgemeine Erläuterungen und Kommandos 1 месец, 2 седмици
    • Beispiel: Körperliche Untersuchung Eva Schneider. Dokumentation von Ergebnissen einer körperlichen Untersuchung 00:45:00
    • Beispiel: Dokumentation Eva Schneider 00:45:00
    • Anweisungen zur körperlichen Untersuchung geben 00:45:00
    • Über Patienten nach der KU berichten 00:45:00
    • Eine körperliche Untersuchung strukturieren 00:45:00
    • Inhalt und Struktur der Patientenvorstellung. Formulierungshilfen 00:45:00
    • Beispiel: Fallpräsentation Eva Schneider. Diskussion von Differenzialdiagnosen 00:45:00
    • Mit Patienten über Geräteuntersuchungen sprechen 00:45:00
    • Mit Patienten über Untersuchungen sprechen 00:45:00
    • Mit Kollegen das diagnostische Vorgehen besprechen 00:45:00
    • Weiterbildung: Röntgen 00:45:00
    • Patienten mit eingeschrankter Kooperationsfahigkeit aufnehmen 00:45:00
    • Zu prognostischen Fragen Stellung nehmen 00:45:00
    • Ein Fachgesprach zu einem Untersuchungsgang verstehen 00:45:00
    • Stroke Units 00:45:00
    • Umgangssprachliche Bezeichnungen von Kinderkrankheiten verstehen 00:45:00
    • Besonderheiten bei der Kinderuntersuchung 00:45:00
    • Mit den kleinen Patienten sprechen 00:45:00
    • Einen Kindernotfall aufnehmen und dokumentieren 00:45:00
    • Transkulturelle Pädiatrie 00:45:00
    • Impfen 00:45:00
    • Zwischentest 2 00:30:00
    • Zustand eines Patienten vor der Visite beschreiben 00:12:00
    • Ein Visitengespräch führen 00:45:00
    • Das weitere Vorgehen besprechen 00:45:00
    • Das Krankenhauspersonal 00:45:00
    • Aufbau eines Krankenhauses – Organigramm 00:45:00
    • Tagesroutinen auf Station 00:45:00
    • Das weitere Vorgehen besprechen 00:45:00
    • Ein Visitengespräch führen 00:45:00
    • Ein chronischer Konflikt 00:45:00
    • Blog und Protokoll eines Nachtdienstes verstehen 00:45:00
    • Telefonate verstehen und darauf reagieren 00:45:00
    • Einen Patienten verlegen 00:45:00
    • MRSA-Fortbildung 00:45:00
    • Mit dem Pflegepersonal auf der ITS kommunizieren 00:45:00
    • Schwierige Gespräche mit Angehörigen auf der ITS 00:45:00
    • Paliativversorgung 00:45:00
    • „Ich lehne Wiederbelebungsmaßnahmen ab …“ 00:16:00
    • Zwischentest 3 00:45:00
    • Schriftliche Dokumentation:Arztbriefe . Allgemeines . Die richtige (grammatikalische) Zeit verwenden 00:45:00
    • Beispielarztbrief: Eva Schneider 00:45:00
    • Den Aufbau eines Arztbriefs verstehen 00:45:00
    • Einen Arztbrief schreiben 00:45:00
    • Der Arztbrief – eine ungeliebte Notwendigkeit?! 00:45:00
    • Ein Aufklärungsgespräch strukturieren 00:45:00
    • Ein Aufklärungsgespräch verstehen 00:45:00
    • Ein Aufklärungsgespräch führen 00:45:00
    • Einen medicolegalen Text verstehen 00:45:00
    • Dr. Google und der mündige Patient 00:45:00
    • Über Medikationen sprechen 00:45:00
    • An einer klinikinternen Fortbildung teilnehmen 00:45:00
    • Telefonate zur Medikation führen 00:45:00
    • Juckt es oder kratzt es? – Es beißt! 00:45:00
    • Ein komplexes Anamnesegespräch führen 00:45:00
    • Mit Patienten eine Diagnose besprechen 00:45:00
    • Über Patienten berichten. Verständnis sichern – Monitoring. 00:45:00
    • Kultursensible Medizin 00:45:00
    • Zwischentest 4 00:45:00
    • Im OP kommunizieren 00:45:00
    • Ein kurzes Übergabegespräch führen. Gespräch mit Angehörigen nach OP führen 00:45:00
    • Nach dem Studium ist vor der Facharztausbildung 00:45:00
    • Einen längeren Vortrag verstehen 00:45:00
    • Mit Kollegen über kritische Ereignisse sprechen 00:45:00
    • Mit Patienten über Komplikationen sprechen 00:45:00
    • Wo sind die Chefärztinnen? 00:45:00
    • Kurznachrichten und dienstliche Notizen schreiben 00:45:00
    • Dienstliche Korrespondenz verfassen 00:45:00
    • Einen Kurzvortrag vor Kollegen halten 00:45:00
    • Einen Arztbrief schreiben (Teil 2) 00:45:00
    • Evidenzbasierte Medizin – Leitlinien 00:45:00
    • Gespräche mit Suchtpatienten führen 00:45:00
    • Informationen zum Thema Fortbildung verstehen. Über die Karriere sprechen 00:45:00
    • Die ärztliche Versorgung 00:45:00
    • Das Gesundheitssystem 00:45:00
    • Zwischentest 5 00:45:00
    • Обща информация 00:45:00
    • Част 1. Примери: Коронарен синдром. Произшествие с колело. 00:45:00
    • Част 1. Тренировка: снемане на анамнеза. Остър холецистит_1 00:45:00
    • Част 1. Тренировка: снемане на анамнеза. Остър холецистит_2 00:45:00
    • Част 1. Тренировка: снемане на анамнеза. Съмнение за Covid-19. 00:45:00
    • Част 1. Тренировка: снемане на анамнеза. Пневмония. Част 2. Документация_1 1 месец, 2 седмици
    • Част 1. Тренировка: снемане на анамнеза. Пневмония. Част 2. Документация_2 1 месец, 2 седмици
    • Част 1. Тренировка: снемане на анамнеза. Панкреатит 00:45:00
    • Част 1. Тренировка: снемане на анамнеза. Гастроентеритис_1 1 месец, 2 седмици
    • Част 1. Тренировка: снемане на анамнеза. Гастроентеритис_2 1 месец, 2 седмици
    • Част 1. Тренировка: снемане на анамнеза. Болки в гърба 00:45:00
    • Част 3. Тренировка: представяне на пациент. Казус: Съмнение за Covid-19. 00:45:00
    • Част 3. Представяне на пациент в Konjunktiv I и Indikativ 00:45:00
    • Особености на изпита по медицински немски FSP: Комуникация с тревожни пациенти 00:45:00
    • Полезни съвети за снемането на анамнеза на изпита по медицински немски 00:45:00
    • Изпитен протокол (FSP Potsdam am 29.05.2020) 00:45:00
    • Седемте най-често срещани грешки при изпита по медицински немски 00:45:00

АСТОРИА ГРУП

Казват, че има много начини да научим чужд език, но това е маркетингова стратегия. Ние знаем - за да проговорим е нужно време и спокойна обстановка, нужни са упражнения и преговор, необходим е специален подход към всеки клиент.

ЛИДЕРИ В ОБЛАСТТА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Нови курсове

top