
Здравейте, днес ще разгледаме темата за отрицателни изречения в немски език.
Обща информация
В отрицателните изречения в немския език се употребява отрицанието nein, отрицателната частица nicht и отрицателното местоимение kein. В немското изречение няма двойно отрицание, т.е. в немското изречение може да бъде употребено само едно отрицание.
За изразяване на отрицание се използват също местоименията niemand, keiner, nichts, наречията nirgends, niemals, nie, съюза weder … noch.
Отрицание с nein в немски език
Отрицанието nein в немския език се отнася към цялото изречение и се отделя със запетайка.
Например:
Haben Sie heute den Deutschlehrer gesehen?
– Nein, ich habe ihn heute nicht gesehen. |
Вие видяхте ли днес учителя по немски?
– Не, днес не съм го виждал/а. |
Lernst du die Grammatik?
– Nein, wir lernen nur neue Wörter. |
Учиш ли граматиката?
– Не, учим само нови думи. |
Ist das ein Buch?
– Nein, das ist kein Buch. Das ist ein Notizbch. |
Това книга ли е?
– Не, това не е книга. Това е бележник. |
Отрицание с nicht в немски език
Цели изречения или отделни части от изречение се отричат на немски с nicht. Мястото на nicht зависи от това за кой член от изречението се отнася. Обикновено nicht стои пред думата, която отричаме.
- отрицание на сказуемо
- когато изречението съдържа предложна група (предлог + съществително), то отрицанието nicht, относящо се към сказуемото, стои обикновено пред тази предложна група, например:
Klaus geht heute nicht ins Konzert. – Клаус днес няма да ходи на концерт.
- отрицание на част от изречението – nicht стои директно пред нея и ударението пада върху nicht
Die Tasche ist nicht schön. | – Чантата не е хубава. |
Nicht der Vater hat gekocht. (sondern die Mutter) | – Не бащата сготви. (а майката) |
Er hat nicht seinem Sohn ein Märchen erzählt. (sondern seinem Enkel) | – Той разказа приказка не на сина си. (а на внука си) |
Ich arbeite nicht hier. (sondern dort) | – Аз не работя тук. |
Отрицание с kein- в немски език
Съществителните имена в немския език се отричат с помощта на отрицателното местоимение kein, което заменя определителния или неопределителния член и се съгласува със съществителното по род, число и падеж.
- Значението на kein е „ни един“, „никакъв“ и се превежда на български като „не/няма„.
der/die/das – kein/keine/kein – не/не/не
ein/eine/ein(s) – kein/keine/kein(s) – няма/няма/няма
Например:
Das ist keine Tasche. | – Това не е чанта. |
Wir kaufen heute keinen Wein. | – Днес няма да купуваме вино. |
Sie verfasst keinen Artikel. | – Тя не пише статия. |
- Kein може да се използва заедно със съюза sondern (за изразяване на противопоставяне).
Например:
Sie verfasst keinen Artikel, sondern ein Buch. – Тя не пише статия, а книга.
Das ist kein Museum, sondern ein Rathaus. – Това не е музей, а кметство.
Отрицание с наречия и съюзи
Ето още няколко полезни примера за отрицание:
|
|
|
Например:
Weder mein Vater noch meine Mutter haben Englisch gesprochen. – Нито баща ми, нито майка ми говореха английски.
|
Надяваме се, че темата за отрицателни изречения в немски език Ви е харесала и Ви предлагаме да направим няколко упражнения.
0 responses on "Отрицателни изречения в немски език"