
В днешния урок ще разгледаме някои полезни изрази, които можем да използваме в лекарски кабинет на испански език.
Едни от най-често употребяваните фрази при визита в лекарски кабинет са следните:
-
Tengo dolor de cabeza /espalda/ pie… o Me duele la cabeza / la espalda / el pie…- Боли ме главата/гърбът/кракът.
-
Tengo fiebre – Имам температура.
-
Me pica la mano/el pie/ el dedo… o Tengo picores en la mano / el pie / el dedo… – Сърби ме ръката/кракът/пръстът.
-
Me ha salido un sarpullido o me han salido granos – Появи ми се обрив или Излязоха ми пъпки.
-
Tengo / siento / me dan calambres en el estómago. – Присвива ме стомахът/Имам спазми.
-
Tengo ardores – Усещам парене.
-
Me duele la mano / el codo / la rodilla / el dedo, etc. al estirarlo/doblarlo/ girarlo… – Боли ме ръката/лакътят/коляното/пръстът и т.нат., като го/я протягам/сгъвам/движа.
-
No puedo mover la mano / el cuello / el hombro… – Не мога да си движа ръката/врата/рамото.
-
Tengo mocos – Имам сополи.
-
Tengo tos – Кашлям.
-
Me cuesta respirar / doblar la pierna… – Трудно ми е да дишам/да си сгъвам крака.
-
Estoy afónico/a – Прегракнал/а съм.
-
Me he dado un golpe – Ударих се.
-
Me he torcido el tobillo – Изкълчих си глезена.
-
Me he caído – Паднах.
-
Me he cortado – Порязах се.
-
Tengo alergia a… – Алергичен/на съм към…
Примерен диалог
На лекар
Doctora: Buenos días, pase. Siéntese, por favor.
Paciente: Buenos días, doctora.
Doctora: Cuénteme.
Paciente: No me encuentro bien. Creo que me he resfriado.
Doctora: ¿Qué síntomas tiene?
Paciente: Me duele la garganta y toso con frecuencia. Estoy bastante cansado.
Doctora: ¿Tiene fiebre? ¿Le duele la cabeza?
Paciente: No.
Doctora: ¿Se suena a menudo la nariz?
Paciente: Bastante. Ya he gastado dos paquetes de pañuelos.
Лекар: Добър ден/утро! Влезте. Седнете, ако обичате.
Пациент: Добър ден, докторе!
Лекар: Разкажете ми.
Пациент: Не се чувствам добре. Мисля, че съм настинал.
Лекар: Какви симптоми имате?
Пациент: Боли ме гърлото и често кашлям. Доста съм изморен.
Лекар: Имате ли температура? Боли ли Ви главата?
Пациент: Не.
Лекар: Често ли си духате носа?
Пациент: Доста. Изхабих вече две пакетчета носни кърпички.
Doctora: Bueno, voy a verle la garganta. ¿Puede abrir la boca? Baje la lengua.
Paciente: ¡Aaaaah!
Doctora: Bien, está irritada y roja. ¿Le duele el pecho?
Paciente: No. ¿Es grave, doctora?
Doctora: No parece. Es un resfriado típico de estas fechas: enero y febrero son malos meses.
Paciente: ¿Y qué tengo que hacer?
Doctora: Tiene que abrigarse y guardar reposo en casa, beber mucho líquido, zumos… un caldo caliente le sentará muy bien. Aquí tiene dos recetas: unas pastillas para el malestar y un jarabe para la tos. Tómese una pastilla y una cucharada de jarabe cada 8 horas. Si dentro de tres días no se siente mejor, venga a la consulta de nuevo.
Paciente: Muy bien, doctora. Adiós y gracias.
Лекар: Добре, ще Ви видя гърлото. може ли да си отворите устата? Свалете езика.
Пациент: Ааааааа!
Лекар: Добре, раздразнено е и зачервено. Болят ли ви гърдите?
Пациент: Не. Сериозно ли е, докторе?
Лекар: Не изглежда така. Типична за тези дати настинка: януари и февруари са лоши месеци.
Пациент: А какво трябва да направя?
Лекар: Трябва да се обличате и да си почивате вкъщи, да пиете много течности, сокове… Един горещ бульон ще Ви се отрази много добре. Това са две рецепти: таблетки за неразположението и сироп за кашлица. Пийте по едно хапче и една лъжица сироп на всеки 8 часа. Ако до три дни не се почувствате по-добре, елате отново на преглед.
Пациент: Много добре, докторе. Довиждане и благодаря!
А сега отговорете на въпросите, свързани с темата за визита в лекарски кабинет:
0 responses on "В лекарски кабинет на испански език"